НЕРАСТОРЖИМАЯ СВЯЗЬ ПРИРОДЫ И ЧЕЛОВЕКА. Мацуо Басё, выдающийся японский поэт XVII века, известен во всем мире как непревзойденный мастер хокку.

Хокку — это лирическое стихотворение о природе, в котором непременно указывается время года.

Сыплются льдинки.

Снега белая занавесь

В мелких узорах.

В творчестве Басё природа неотделима от жизни людей. На фоне постоянного круговорота времен года поэт точно и ярко про­рисовывает сложную душевную жизнь человека, непостоянство человеческой судьбы.

Молись о лучших днях!

На зимнее дерево сливы

Будь сердцем похож.

В окружающем мире Басё видит отражение бед и радостей че­ловека. Многолетние странствия убедили поэта в том, что никакие проблемы и горести не смогут сломить могучую волю к жизни:

Совсем легла на землю,

Но неизбежно зацветет

Больная хризантема.

Трогательная любовь и нежность звучат в голосе поэта, наблю­дающего цветение плодовых деревьев, слушающего пение птиц и шум водопада. Накрепко привязано его сердце к рекам и озерам, животным и цветам:

В чашечке цветка

Дремлет шмель.

Не тронь его,

Воробей-дружок!

Замечательно разбираясь в людях, Басё тонко чувствует и глу­бокую взаимосвязь природных явлений. Он уверен, что в мире нет ничего пустякового и бесполезного.

Ива склонилась и спит,

И кажется мне, соловей на ветке —

Это ее душа.

Вчитываясь в стихотворения Басё, я представляю поэта лег­кой и свободной птицей, вольно взмывающей вверх, к солнцу, и поющей в самой вышине прекрасные песни:

Над простором полей —

Ничем к земле не привязан —

Жаворонок звенит.