“Лягушонок”,Сильные мира сего часто пользуются возможностью безнаказанно обижать слабых, однако случается и так, что ум, сообразительность и задетое чувство собственного достоинства обиженного могут превратить веселую шутку в настоящую трагедию.

События в рассказе происходят в те времена, когда страной правил глупый и жестокий король, который, к тому же, был величайшим любителем шуток. В ту пору при дворе были в моде придворные шуты. У короля тоже был “дурак” по имени Лягушонок. Так его прозвали за странную подпрыгивающую походку. Лягушонок был калекой и, к тому же, карликом. Когда-то генерал подарил своему королю двух смешных карликов, привезенных из дальнего дикого края. Одним из них был Лягушонок, другим — стройная и изящная танцовщица Трипетта. При дворе короля Лягушонок и Трипетта стали неразлучными друзьями и старались, как могли, помогать друг другу.
Однажды король решил устроить веселый маскарад, и весь двор занялся придумыванием костюмов и распределением ролей. Лишь король и семеро его министров не могли придумать что-нибудь новое и веселое. Было решено послать за карликами, ведь Лягушонок давно славился своими выдумками.
Потешаясь над бедным Лягушонком, король заставлял его пить вино, которое доводило карлика чуть ли не до безумия. Несчастный Лягушонок не сумел воспротивиться воле короля и министров, и тогда за друга вступилась Трипетта. Разгневанный король с силой оттолкнул девушку и выплеснул все вино ей в лицо. Этот инцидент до глубины сердца возмутил Лягушонка, но он ничего не сказал королю, затаив обиду и желание отомстить.
Лягушонок заговорил о новой шутке, которую он придумал. Игра называлась “восемь скованных орангутангов”, и король и министры с радостью согласились участвовать в ней. Королевскую компанию вымазали дегтем, а сверху покрыли толстым слоем пеньки. Прочной и длинной цепью обвязали короля и министров, одного за другим, и соединили концы цепи так, чтобы получился круг. Остаток цепи крест-накрест протянули через середину круга. Все было готово к самой остроумной, на взгляд короля, потехе и развлечению.
Ровно в полночь “восемь скованных орангутангов” ворвались в залу. Естественно, гости приняли их за “доподлинных диких зверей”, и смятение поднялось невообразимое. Король и его министры метались и кружили по зале, приводя в ужас и без того насмерть перепуганных гостей. И тут карлик подхватил соединявшую их цепь и зацепил ее за крюк, на котором подвешивали люстру. Какая-то невидимая сила подтянула цепь кверху, и страшные чудовища оказались болтающимися в воздухе. Гости, тем временем, уже поняли, что все это — лишь веселая шутка и с восторгом ожидали развязки.
Лягушонок с факелом поднялся по цепи вверх, он освещал лица “орангутангов” огнем, заглядывал им в глаза, ужасно скрипел и скрежетал зубами. Он обещал гостям узнать, что это за люди.
Делая вид, что хочет поближе рассмотреть короля, Лягушонок поднес факел к его наряду, и вскоре вся восьмерка пылала под вопли пораженной ужасом толпы. Так сгорели король и его советники.
После страшного отмщения Лягушонок и Трипетта скрылись в неизвестном направлении, и никто их никогда больше не видел.
Эта новелла произвела на меня неизгладимое впечатление. Контраст между уродливой внешностью Лягушонка и его развитыми внутренними чувствами — чувством собственного достоинства и силой духа — обернулся трагедией для его обидчиков. Маленький калека сумел постоять за себя и свою подругу, жестоко отомстив за оскорбление.